Genel teslimat şartları ve koşulları

§ 1 Uygulama kapsamı

(1) fiss Klaus Friedrich e.K. Hauptstraße 8, 73650 Winterbach ("fiss"), Almanya'da ikamet eden girişimciler, kamu hukukuna tabi tüzel kişiler veya kamu hukukuna tabi özel fonlar ile ticari işlemlerde teslimatlarını ve hizmetlerini, münferit sözleşmelerde aksi kararlaştırılmadıkça, yalnızca bu Genel Teslimat Hüküm ve Koşulları ("GTC") temelinde sağlar. Aşağıda performans veya hizmetlere atıfta bulunulduğu ölçüde, bunun fiss tarafından müşteriye yapılan her türlü teslimat ve hizmet anlamına geldiği anlaşılmaktadır.

(2) fiss, § 13 BGB anlamında tüketicilere hizmet sağlamaz. Paragraf 1'de belirtilen hizmetlerle bağlantılı olarak GŞK, sözleşme öncesi tüm yükümlülüklerin yanı sıra, yeniden açıkça kararlaştırılmamış olsalar bile, gelecekteki tüm sözleşmeler için de geçerlidir.

(3) Müşterinin GŞK'yi kabul etmek istememesi durumunda, bunu önceden yazılı olarak fiss'e bildirmesi gerekir. Müşterinin veya üçüncü tarafların sapma gösteren (satın alma) hüküm ve koşullarına itiraz edilir. Bu nedenle, müşterinin veya üçüncü tarafların hüküm ve koşulları, fiss münferit durumda bunların geçerliliğine ayrıca itiraz etmese veya fiss müşterinin veya üçüncü bir tarafın hüküm ve koşullarını içeren veya bunlara atıfta bulunan bir mektuba atıfta bulunsa bile geçerli değildir.

§ 2 Tanımlar

Bu GŞK'nin amaçları doğrultusunda, aşağıdakiler şunlardır veya şunlardır

  1. "Sipariş", bir sözleşme yapmak için müşteri tarafından yapılan bağlayıcı bir tekliftir;
  2. "Münferit Sözleşme" bu GŞK temelinde münferit bir durumda akdedilen sözleşmedir;
  3. "Kardinal yükümlülük", yerine getirilmesi bireysel sözleşmenin düzgün bir şekilde yerine getirilmesi için bir ön koşul olan ve müşterinin uyulmasına güvenebileceği ve yerine getirilmemesi sözleşmenin amacına ulaşmasını tehlikeye atan sözleşme için gerekli bir yükümlülük anlamına gelir.

§ 3 Bireysel sözleşme

(1) Bireysel bir sözleşme ve dolayısıyla bireysel hizmetler için sözleşmeye dayalı bir yükümlülük, fiss'in sipariş onayı, özellikle fiss'in siparişten sonra sözleşmeye uygun olarak hizmet vermeye başlaması durumunda kesin eylem veya müşterinin fiss'in bağlayıcı bir teklifini kabul etmesi yoluyla ortaya çıkar. Fiss'in ürün ve hizmet açıklamaları henüz bağlayıcı bir teklif teşkil etmez.

(2) Müşteri 14 gün boyunca siparişlerle bağlı olacaktır.

(3) fiss, fiss tarafından sunulan tüm teklifler ve maliyet tahminlerinin yanı sıra müşteriye sunulan çizimler, resimler, hesaplamalar, broşürler, kataloglar, modeller, araçlar ve diğer belgeler ve yardımcıların mülkiyetini ve telif hakkını saklı tutar. Müşteri, fiss'in açık izni olmaksızın bu öğeleri üçüncü tarafların erişimine bu şekilde veya içerik olarak sunamaz, ifşa edemez, kendisi veya üçüncü taraflar aracılığıyla kullanamaz veya çoğaltamaz. Fiss'in talebi üzerine, müşteri bu öğeleri eksiksiz olarak fiss'e iade etmeli ve olağan iş akışı içinde artık ihtiyaç duymuyorsa veya müzakereler bir sözleşmenin imzalanmasıyla sonuçlanmıyorsa, yapılan kopyaları imha etmelidir.

§ 4 fiss tarafından sağlanan hizmetlerin içeriği

(1) fiss'in borçlu olduğu hizmetlerin somut içeriği, sözleşmede mutabık kalınan değişiklikler ve eklerle birlikte bireysel sözleşmeden kaynaklanır.

(2) fiss, hizmetin kalitesine zarar vermediği ve müşteri için makul olduğu sürece, kararlaştırılan hizmet sunumundan küçük sapmalar yapma hakkına sahiptir.

(3) Ürün açıklamaları, temsiller, test programları vb. performans açıklamalarıdır ve özellik garantisi teşkil etmez. Garantinin geçerli olabilmesi için yazılı olması gerekir. Sadece fiss'in sahibi veya ticari yönetimi tarafından etkin bir şekilde beyan edilebilir. Fiss'in diğer çalışanları garanti beyan etme yetkisine sahip değildir.

(4) fiss tarafından sağlanan hizmetler müşteri için ücretsiz olduğu sürece, fiss tarafından sağlanan hizmetler tamamen isteğe bağlıdır ve müşterinin hizmetlerin devamı için fiss'e karşı hiçbir talebi yoktur. fiss, ücretsiz hizmetleri önceden haber vermeksizin istediği zaman durdurma hakkını saklı tutar.

(5) fiss, hizmetlerini üçüncü taraflar aracılığıyla da sağlayabilir.

§ 5 Fiyatlar, ek maliyetler

(1) fiss'in teslimat ve hizmetlerinin fiyatları, üzerinde mutabık kalınan sözleşme değişiklikleri ve ekleri ile birlikte bireysel sözleşmeden kaynaklanır. Bireysel bir sözleşmenin olmaması durumunda, fiyatlar ilgili hizmet sunumunun anlaşması sırasında geçerli olan ve fiss'ten herhangi bir zamanda talep edilebilen güncel fiyat listesinden türetilir.

(2) Belirtilen fiyatlara sigorta, paketleme, nakliye, yükleme ve boşaltma masrafları, mal ve hizmetlerin sınır ötesi hareketinde ortaya çıkabilecek her türlü vergi, resim ve gümrük vergisi, parasal işlemlerin yan masrafları ve varsa ilgili yasal katma değer vergisi dahil değildir.

§ 6 Ödeme ve temerrüt

(1) Aksi kararlaştırılmadıkça, fiss'in faturaları, faturanın alınmasından ve malların teslim edilmesinden hemen sonra kesinti yapılmaksızın ödenir. İzin verilen bir kısmi teslimat durumunda, bu hemen faturalandırılabilir.

(2) Peşin ödeme kararlaştırılmışsa, hizmet ancak ödemenin alınmasından sonra fiss tarafından sağlanacaktır.

(3) Müşteri son ödeme tarihinde ödeme yapmazsa, son ödeme tarihinden itibaren ödenmemiş tutarlar üzerinden yıllık %5 faiz uygulanır; temerrüt durumunda daha yüksek faiz ve daha fazla zarar talep etme hakkımız saklıdır.

(4) Müşteri temerrüde düşerse, ilgili tarihten itibaren yasal faiz oranı üzerinden faiz tahsil edilecektir. fiss, gecikme için daha yüksek tazminat talep etme hakkını saklı tutar.

(5) fiss, müşterinin aksi yöndeki hükümlerine rağmen, ödemeleri öncelikle müşterinin eski borçlarına mahsup etme hakkına sahiptir ve müşteriyi gerçekleşen mahsuplaşma türü hakkında bilgilendirecektir. Masraflar ve faiz zaten oluşmuşsa, fiss ödemeyi önce masraflara, sonra faize ve son olarak da ana alacağa mahsup etme hakkına sahiptir.

(6) Bir ödeme ancak fiss tutarı elden çıkarabildiğinde yapılmış sayılır.

(7) fiss, müşterinin kredibilitesini objektif olarak sorgulayan durumlardan haberdar olursa, özellikle müşteri ödemeleri durdurursa veya bir otomatik ödeme yeterli teminat olmadığı için iade edilirse, fiss kalan borcun tamamını muaccel hale getirme hakkına sahiptir. fiss bu durumda avans ödeme veya teminat talep etme hakkına da sahiptir.

§ 7 Tarihler, son tarihler ve ifa engelleri

(1) Teslim ve ifa tarihleri veya son teslim tarihleri bağlayıcı veya bağlayıcı olmayan şekilde kararlaştırılabilir. Eğer bağlayıcı olacaklarsa, geçerli olabilmeleri için yazılı olmaları gerekir. Nakliye kararlaştırılmışsa, teslim süreleri ve teslim tarihleri nakliyeciye, taşıyıcıya veya nakliye ile görevlendirilen diğer üçüncü tarafa teslim zamanını ifade eder.

(2) fiss, mücbir sebepler veya sözleşmenin imzalanması sırasında öngörülemeyen diğer olaylar nedeniyle teslimatın yapılamaması veya ifadaki gecikmelerden sorumlu değildir - bunlar özellikle her türlü operasyonel aksaklıkları, malzeme veya enerji tedarikindeki zorlukları, nakliye gecikmelerini, grevleri, yasal lokavtları, resmi emirleri veya fiss'in tedarikçilerinde veya alt tedarikçilerinde meydana gelse bile tedarikçilerin teslimat yapmamasını, yanlış teslimat yapmasını veya geç teslimat yapmasını içerir - fiss bunlardan sorumlu değildir. fiss, bu tür bir teslimat imkansızlığı veya ifa gecikmesi hakkında müşteriyi derhal bilgilendirecektir.

(3) 2. paragraf kapsamındaki olayların fiss'in teslimatı veya ifayı önemli ölçüde daha zor veya imkansız hale getirmesi ve engelin sadece geçici bir süre için olmaması durumunda, fiss ilgili münferit sözleşmeden çekilme veya sözleşmeyi feshetme hakkına sahiptir. Bu tür olaylar geçici süreli engellere yol açarsa, teslimat veya hizmet son teslim tarihleri uzatılır veya teslimat veya hizmet son teslim tarihleri engelin süresi artı makul bir başlangıç süresi kadar ertelenir. Engel iki aydan uzun sürerse, müşteri yerine getirilmeyen kısımdan çekilme veya reddetme tehdidiyle makul bir mühlet belirledikten sonra ilgili bireysel sözleşmeyi feshetme hakkına sahiptir.

(4) Paragraf 3 cümle 2, müşterinin sözleşmeye aykırı olarak işbirliği yapmaması, örneğin bilgi vermemesi, bir tedariki sağlamaması veya müşterinin ödemede temerrüde düşmesi durumunda buna göre uygulanacaktır. Ancak, müşterinin sözleşmeden çekilme veya sözleşmeyi feshetme hakkı bu durumlarda hariç tutulur.

(5) Sözleşme tarafları daha sonra üzerinde mutabık kalınan teslim tarihlerini etkileyen başka veya ek hizmetler üzerinde anlaşırlarsa, bu teslim tarihleri makul bir süre uzatılacaktır.

(6) Müşterinin § 15 (fiss'in sorumluluğu) uyarınca sahip olduğu haklar ve fiss'in yasal hakları, özellikle ifa yükümlülüğünün ortadan kalkması durumunda (örneğin ifanın imkansızlığı veya makul olmaması ve/veya müteakip ifa nedeniyle) etkilenmez.

§ 8 Hatırlatma ve müşteri tarafından ek süre belirlenmesi

(1) Performans sorunları nedeniyle (örneğin cayma, haklı nedenle fesih veya performans yerine zararların tazmini durumunda) hizmet alışverişinin sona erdirilmesi ve müşteri tarafından kararlaştırılan ücretin düşürülmesi, her zaman nedeni belirtilerek ve düzeltme için makul bir süre verilerek tehdit edilmelidir. Ancak bu sürenin sonuçsuz kalmasından sonra fesih veya indirim yürürlüğe girebilir. BGB'nin 323. maddesinin 2. paragrafında belirtilen durumlarda süre belirtilmeyebilir.

(2) Bu bağlamda müşteri tarafından yapılan tüm beyanların, özellikle de hatırlatmaların ve süre uzatımlarının geçerli olabilmesi için yazılı olması gerekir. Ek süre makul olmalıdır. Müşteri tarafından iki haftadan daha kısa bir süre belirlenmesi, ancak özel bir aciliyet durumunda makul olacaktır.

§ 9 Mahsup, alıkoyma ve temlik

(1) Müşterinin mahsup ve alıkoyma hakkına sahip olması için, ödenmesi gereken karşı taleplerin yasal olarak tespit edilmiş, ihtilafsız veya karara hazır olması gerekir. Bununla birlikte, müşteri 1. cümledeki diğer ön koşullara sahip değildir

a) Müşterinin talebiyle karşılıklı ilişki içinde olan bir fiss talebine karşı bir talebi mahsup etmek isterse de mahsup etme hakkına sahiptir (örneğin, ifa etmeme veya temerrüt nedeniyle tazminat talebini borçlu olunan ücretin ödenmesi talebine karşı mahsup etmek),

b) aynı sözleşme ilişkisinden kaynaklanan karşı talepler nedeniyle alıkoyma hakkının ileri sürülmesi durumunda da alıkoyma hakkına sahip olacaktır.

(2) § 354a HGB (Alman Ticaret Kanunu) kapsamı dışında, müşteri fiss'e karşı taleplerini ancak fiss'in önceden yazılı onayı ile üçüncü şahıslara devredebilir.

§ 10 Teslimat, risk transferi, masrafların karşılanması, kısmi teslimat

(1) Başka bir anlaşma olmaması halinde, tüm teslimatlar risk ve masrafları müşteriye ait olmak üzere gerçekleştirilir. Teslimatla ilgili diğer ayrıntılar, örneğin teslimat yerinin belirlenmesi ve INCOTERMS anlaşması, bireysel sözleşmede düzenlenecektir.

(2) fiss, kısmi teslimatın sözleşmede öngörülen amaç kapsamında müşteri için kullanılabilir olması, sipariş edilen diğer hizmetlerin teslimatının sağlanması ve bunun sonucunda müşterinin önemli bir ek harcama veya ek maliyete maruz kalmaması halinde (fiss bu maliyetleri üstlenmeyi kabul etmedikçe) kısmi teslimat yapma hakkına sahiptir.

§ 11 Mülkiyetin muhafazası

(1) İş ilişkisinden kaynaklanan tüm alacaklar (bu iş ilişkisiyle sınırlı bir cari hesap ilişkisinden kaynaklanan tüm bakiye alacakları dahil) yerine getirilinceye kadar, fiss'in müşteriye karşı herhangi bir yasal nedenle hak sahibi olduğu aşağıdaki teminatlar fiss'e verilir.

(2) Teslim edilen mallar, teminat altına alınan tüm alacaklar tamamen ödenene kadar fiss'in mülkiyetinde kalır. Malların yanı sıra aşağıdaki hükümlere göre yerini alan mülkiyetin muhafazası kapsamındaki mallar bundan böyle "mülkiyetin muhafazasına tabi mallar" olarak anılacaktır. Aşağıda malların veya bir kalemin değerine atıfta bulunulduğu ölçüde, fatura değeri, fatura olmaması durumunda liste fiyatı ve yine liste fiyatı olmaması durumunda objektif değer kastedilmektedir.

(3) Müşteri, saklı malları ücretsiz olarak ve basiretli bir iş adamının özeniyle fiss için saklar. Rezerve edilen malları uygun şekilde sigortalamak ve talep üzerine fiss'e bu sigortanın kanıtını sunmakla yükümlüdür.

(4) Müşteri, mülkiyeti muhafaza kaydıyla malları olağan iş akışı içinde işleme ve gayrimenkuller de dahil olmak üzere diğer kalemlerle birleştirme ve karıştırma (bundan böyle birlikte "işleme" veya "işleme" olarak anılacaktır) ve gerçekleştirme durumu gerçekleşene kadar satma hakkına sahiptir (paragraf 11). Rehin ve mülkiyetin teminat yoluyla devrine izin verilmez.

(5) Rezerve edilen mallar müşteri tarafından işlenirse, işlemenin üretici olarak fiss adına ve hesabına gerçekleştirileceği ve fiss'in doğrudan mülkiyeti veya - işleme birden fazla mal sahibinin malzemelerinden gerçekleştirilirse veya işlenen ürünün değeri rezerve edilen malların değerinden yüksekse - yeni oluşturulan ürünün ortak mülkiyetini (kısmi mülkiyet) rezerve edilen malların değerinin yeni oluşturulan ürünün değerine oranında elde edeceği kabul edilir. Fiss lehine böyle bir mülkiyet ediniminin gerçekleşmemesi ve yeni yaratılan malın taşınır bir mal olması durumunda, müşteri yeni yaratılan malın gelecekteki mülkiyetini veya 1. cümlede belirtilen orandaki ortak mülkiyetini şimdiden teminat olarak fiss'e devreder.

(6) Rezerve edilen malların yeniden satılması durumunda, müşteri alıcıya karşı ortaya çıkan alacağını şimdiden teminat olarak fiss'e devreder - fiss'in rezerve edilen mallarda ortak mülkiyeti olması durumunda, ancak sadece ortak mülkiyet payına göre orantılı olarak. Aynı durum, saklı malların yerini alan veya saklı mallarla ilgili olarak ortaya çıkan diğer talepler için de geçerlidir, örneğin sigorta talepleri veya kayıp veya tahrip durumunda haksız fiilden kaynaklanan talepler.

(7) Müşteri, mülkiyeti saklı tutulan malları müşterisi ("son müşteri") adına işliyorsa, teslimat ve işleme için ücret olarak hak kazandığı alacağını, ancak fiss'in ortak mülkiyet payına göre orantılı olarak, teminat yoluyla fiss'e devretmiş olur. Mülkiyetin muhafazasına tabi mallar taşınmaz mallarla birleştirilmişse, devredilen alacağın miktarı, fiss tarafından teslim edilen mülkiyetin muhafazasına tabi malların değerinin diğer birleştirilmiş taşınır mallara oranına göre orantılı olarak belirlenir.

(8) İptal edilene kadar, müşteri 6. ve 7. paragraflar uyarınca devredilen alacakları tahsil etmeye yetkilidir. Müşteri, temlik edilen alacaklar için yapılan ödemeleri, teminat altına alınan alacağın tutarına kadar derhal fiss'e iletecektir. Haklı bir sebep olması durumunda, özellikle de ödemenin yapılmaması, ödemelerin durdurulması veya müşterinin aşırı borçlu olduğuna veya iflasının yakın olduğuna dair haklı belirtiler olması durumunda, fiss müşterinin tahsilat yetkisini iptal etme hakkına sahiptir. fiss ayrıca, önceden uyarıda bulunduktan ve makul bir ödeme süresine uyduktan ve bu sürenin sonuçsuz bir şekilde sona ermesinden sonra, teminat yoluyla temliki ifşa etme, temlik edilen alacakları gerçekleştirme ve teminat yoluyla temlikin müşteri tarafından nihai müşterilere ifşa edilmesini talep etme hakkına sahiptir. Cümle 3'e göre önemli bir nedenin varlığı veya cümle 4'e göre sürenin sonuçsuz bir şekilde sona ermesi durumunda, müşteri fiss'e son müşteriye karşı haklarını ileri sürmek için gerekli bilgileri sağlamalı ve gerekli belgeleri teslim etmelidir.

(9) Üçüncü tarafların mülkiyetin muhafazasına tabi mallara, özellikle el koyma yoluyla, erişim sağlaması halinde, müşteri derhal fiss'in mülkiyetinin kendisine ait olduğunu bildirecek ve fiss'in mülkiyet haklarını uygulayabilmesi için fiss'i bu konuda bilgilendirecektir. Üçüncü taraf bu bağlamda ortaya çıkan mahkeme veya mahkeme dışı masrafları fiss'e geri ödeyecek durumda değilse, müşteri bu konuda fiss'e karşı sorumludur.

(10) fiss, değeri teminat altına alınan alacakların tutarını %10'dan fazla aştığı ölçüde, mülkiyeti muhafaza kaydıyla malları ve bunların yerine geçen kalemleri veya alacakları serbest bırakacaktır. Bundan sonra serbest bırakılacak kalemlerin seçimi fiss'e aittir.

(11) Müşterinin sözleşmeye aykırı davranması - özellikle de ödemede temerrüde düşmesi - durumunda fiss sözleşmeden çekilirse (gerçekleşme olayı), fiss rezerve edilen malların iadesini talep etme hakkına sahiptir.

§ 12 Muayene etme ve kusurları bildirme yükümlülüğü

(1) Müşteri, teslimattan hemen sonra malları inceleyecek ve bir kusur ortaya çıkarsa, işin olağan akışı içinde mümkün olduğu ölçüde, kusurun belirtilerinin kesin bir tanımını vererek bunu gecikmeden bize yazılı olarak bildirecektir. Her halükarda, bariz kusurlar teslimattan itibaren 5 iş günü içinde yazılı olarak bildirilmeli ve muayene sırasında görülmeyen kusurlar da keşfedildikten sonra aynı süre içinde bildirilmelidir. Müşteri, operasyonel kullanıma başlamadan önce her bir temel işlevi kapsamlı bir şekilde test etmelidir.

(2) Paragraf 1, kusur sorumluluğu kapsamında müşteri tarafından alınan sonraki teslimatlar için de geçerli olacaktır.

(3) Müşterinin bildirimde bulunmaması halinde, kusur muayene sırasında fark edilemediği sürece mallar onaylanmış sayılır.

(4) Böyle bir kusur ancak teslimattan sonra ortaya çıkarsa, bildirim keşfedildikten hemen sonra yapılmalıdır; aksi takdirde mallar bu kusur göz önünde bulundurularak da onaylanmış sayılır.

(5) Eğer fiss bir kusuru hileli bir şekilde gizlemişse veya edimin kalitesi için bir garanti üstlenmişse, fiss yukarıdaki hükümlere başvuramaz.

§ 13 Maddi kusurlar

(1) Mallar, münferit sözleşmede tanımlandığı şekilde üzerinde anlaşmaya varılan kaliteye sahiptir, sözleşmede öngörülen, aksi takdirde olağan kullanıma uygundur ve bu tür mallar için olağan kaliteye sahiptir.

(2) Maddi kusurlara ilişkin talepler özellikle aşağıdaki durumlarda hariç tutulur

a) ikinci el malların tedariki için bir satış sözleşmesi durumunda;

b) Özellikle eğitim ve talimatlar olmak üzere, müşterinin herhangi bir bedel ödemek zorunda olmadığı fiss tarafından yapılan teslimatlar ve hizmetler;

c) kararlaştırılan kaliteden sadece önemsiz sapmalar ve kullanılabilirlikte sadece önemsiz bozulmalar;

d) fiss'in hatası olmadığı sürece, müşterinin veya müşteri tarafından görevlendirilen üçüncü bir tarafın malları yanlış depolaması, taşıması, kurması, çalıştırması veya kullanması, mallarda değişiklik veya modifikasyon yapması, orijinal spesifikasyonlara uymayan parçaları değiştirmesi veya sarf malzemeleri kullanması gerçeğine dayanan bozulmalar;

e) 12. madde uyarınca sözleşmeden doğan muayene etme veya kusurları bildirme yükümlülüğünün ihlali;

f) Alman Ticaret Kanunu (HGB) §§ 377 ve 381 uyarınca yasal muayene etme veya kusurları bildirme yükümlülüğünün ihlali;

g) müşterinin sözleşmenin imzalanması sırasında farkında olduğu kusurlar; bir kusur ağır ihmal sonucu müşteri tarafından bilinmiyorsa, müşteri bu kusur nedeniyle ancak fiss kusuru hileli bir şekilde gizlemişse veya ürünün kalitesi için bir garanti üstlenmişse hak iddia edebilir;

h) Yurtdışındaki bir teslimat veya hizmetin yanı sıra malların Federal Almanya Cumhuriyeti dışındaki bir bölgede yeniden satılması veya kullanılması amaçlanıyorsa, malların müşterinin ülkesinde veya malların yeniden satılması veya kullanılması amaçlanan Federal Almanya Cumhuriyeti dışındaki başka bir bölgede geçerli olan ve fiss'in bilmediği veya bilmesi gerekmeyen teknik standartları, yasal veya diğer egemen düzenlemeleri ihlal etmesi durumunda; fiss yabancı hukukun özelliklerini incelemek zorunda değildir.

(3) Müşteri, ortaya çıkan sorunları somut bir şekilde tanımlayarak, fiss'i kapsamlı bir şekilde bilgilendirerek ve fiss'e kusurların giderilmesi için gerekli zaman ve fırsatı tanıyarak hataların analizinde ve kusurların giderilmesinde fiss'i destekleyecektir.

(4) Kusur, fiss'in takdirine bağlı olarak, kusurun yerinde veya fiss'in iş yerinde giderilmesi veya kusuru olmayan malların teslim edilmesi yoluyla giderilecektir. Bir kusur nedeniyle, en az üç düzeltme girişimi kabul edilecektir.

(5) Malların kusurluluğunu incelemek için, fiss'in takdirine bağlı olarak

a) mallar veya malların bir kısmı onarım ve daha sonra iade için fiss'e gönderilir; ücretsiz veya yetersiz franklı gönderilerden kaçınılmalıdır, ücretsiz veya yetersiz franklı gönderiler fiss tarafından kabul edilmeyecektir;

b) fiss'ten bir servis teknisyeni, müşteriyle önceden görüştükten sonra onarımı müşterinin tesislerinde yerinde gerçekleştirecektir.

(6) Muayene ve müteakip performans için gerekli masraflar, özellikle nakliye, seyahat, işçilik ve malzeme masrafları ile varsa sökme ve takma masrafları, gerçekten bir kusur varsa, yasal düzenlemelere uygun olarak fiss tarafından karşılanacak veya geri ödenecektir. Malların kullanım amacından farklı bir yerde bulunması nedeniyle maliyetlerin artması halinde bu durum geçerli değildir. Müşteri tarafından bildirilen bir kusurun tespit edilememesi veya fiss'in işlevsel bozukluktan sorumlu olmaması durumunda, özellikle paragraf 2 lit. d) uyarınca, kusurlu olmama durumu alıcı tarafından fark edilemediği sürece, müşteri fiss'in masraflarını kararlaştırılan veya olağan fiyatlara göre üstlenir.

(7) fiss tarafından teslim edilen diğer üreticilere ait nesnelerde, fiss'in lisans veya fiili nedenlerle gideremediği kusurlar olması durumunda, fiss, kendi takdirine bağlı olarak, tedarikçisine karşı kusur taleplerini ileri sürecek veya bunları müşteriye devredecektir. Bu Madde 13 uyarınca fiss'e karşı ileri sürülen kusur talepleri, kusur taleplerinin müşteriye devredilmesi durumunda, yalnızca söz konusu taleplerin fiss'in tedarikçisine karşı yasal olarak uygulanmasının başarısız olması, müşterinin bundan sorumlu olmaması veya örneğin iflas nedeniyle boşuna olması durumunda geçerlidir. Yasal anlaşmazlık süresince, müşterinin fiss'e karşı ilgili kusur taleplerinin zaman aşımı askıya alınır. fiss, müşteri ve yasal temsilcilerinin koşullar altında gerekli görebildiği ve fiss tedarikçisinden geri alınamadığı ölçüde, maliyet yasalarına göre geri ödenebilir olan yasal anlaşmazlık masraflarını müşteriye geri öder.

(8) Müşterinin bu Madde 13 kapsamındaki haklarının istisnaları ve sınırlamaları, fiss'in hileli davranması veya ürünün kalitesi için bir garanti üstlenmesi durumunda geçerli değildir.

(9) fiss'in sorumlu olduğu bir kusurdan kaynaklanan zararlar ve boşuna yapılan masrafların geri ödenmesi için sorumluluğun kapsamı ve miktarı § 15 (fiss'in Sorumluluğu) tarafından düzenlenir.

§ 14 Yasal kusurlar

(1) fiss, malların Federal Almanya Cumhuriyeti'nde herhangi bir üçüncü taraf hakkına tabi olmadığını garanti eder. fiss, yalnızca Federal Almanya Cumhuriyeti toprakları için üçüncü tarafların çatışan sınai mülkiyet haklarını veya diğer fikri mülkiyetlerini kontrol etmekle yükümlüdür.

(2) Yurtdışında bir teslimat durumunda ve malların Federal Almanya Cumhuriyeti dışındaki bir bölgede yeniden satılması veya kullanılması amaçlandığında, üçüncü tarafların çelişkili bir sınai mülkiyet hakkı veya diğer fikri mülkiyetinden kaynaklanan bir mülkiyet kusuru, yalnızca fiss'in sözleşmenin imzalanması sırasında bunu bilmesi veya bilmesi gerektiği durumlarda mevcuttur.

(3) Mülkiyet kusurları durumunda, fiss, fiss'in takdirine bağlı olarak, malların üçüncü tarafların haklarını artık ihlal etmeyecek şekilde değiştirilmesi veya değiştirilmesi, ancak malların sözleşmeyle kararlaştırılan işlevleri yerine getirmeye devam etmesi veya müşteriye bir lisans sözleşmesi imzalayarak kullanım hakkı sağlanması konusunda bir garanti sağlar.

(4) Müşteri, üçüncü tarafların mallar üzerinde mülkiyet hakları (örneğin telif hakkı, ticari marka veya patent hakları) iddia etmesi durumunda fiss'i derhal yazılı olarak bilgilendirecektir. Müşteri, fiss'e üçüncü tarafla olan anlaşmazlığı tek başına yürütme yetkisi verir. Eğer fiss bu yetkiyi kullanırsa, müşteri fiss'in onayı olmadan üçüncü tarafın iddialarını kendi inisiyatifiyle kabul edemez. fiss daha sonra üçüncü tarafın iddialarını masrafları kendisine ait olmak üzere savunacak ve müşterinin görevi ihlal eden davranışlarına (örneğin malların sözleşmeye aykırı kullanımı) dayanmadığı sürece, bu iddialara karşı savunmayla ilgili tüm gerekli masraflara karşı müşteriyi tazmin edecektir.

(5) 13. maddenin 2. paragrafının e) ve f) bentleri ile 6, 7, 8 ve 9. paragrafları buna göre uygulanacaktır.

§ 15 Fiss'in Sorumluluğu

(1) Yasal gerekçelere bakılmaksızın (örneğin imkansızlık, gecikme, kusurlu veya yanlış teslimat veya ifa, sözleşmenin ihlali ve haksız fiil) fiss'in zararlardan sorumluluğu, sorumluluk fiss'in kusurunu gerektirdiği ölçüde, bu § 15 (fiss'in sorumluluğu) uyarınca sınırlıdır.

(2) Temel bir yükümlülüğün ihlali söz konusu olmadıkça, fiss'in basit ihmalden doğan sorumluluğu hariç tutulur. Böyle bir temel yükümlülüğün ihlali durumunda, fiss'in basit ihmalden doğan sorumluluğu, sözleşmenin akdi sırasında öngörülebilir ve sözleşme için tipik olan zararlarla sınırlıdır. fiss, basit ihmalden dolayı en fazla bireysel sözleşmede kararlaştırılan sorumluluk sınırları kadar sorumludur.

(3) Ağır ihmal durumunda, fiss'in sorumluluğu, sözleşmenin yapıldığı sırada öngörülebilir ve sözleşme için tipik olan zararlarla sınırlıdır.

(4) fiss'in görev ihlali, fiss'in müşteriye gönüllü ve ücretsiz olarak sağladığı teslimatlar ve hizmetlerle ilgili olduğu sürece (örneğin bir hediye, kredi veya ücretsiz iş hizmeti çerçevesinde ve ayrıca saf iyilik durumunda), basit ihmal sorumluluğu bir bütün olarak hariç tutulur. Sözleşmenin imzalanmasından sonra fiss'in teknik bilgi veya tavsiye vermesi ve bu bilgi veya tavsiyenin fiss'in sözleşmeyle kararlaştırılan hizmet kapsamının bir parçası olmaması halinde, bu ücretsiz olarak ve ihmal sonucu yanlış bilgi veya tavsiyeye ilişkin her türlü sorumluluk hariç tutularak yapılır.

(5) Bu § 15'in (fiss'in sorumluluğu) sorumluluk istisnaları ve sınırlamaları, boşuna yapılan masrafların geri ödenmesine ilişkin talepler için de geçerlidir.

(6) Bu § 15'in (fiss'in Sorumluluğu) sorumluluk istisnaları ve sınırlamaları, fiss'in organları, yasal temsilcileri, çalışanları ve diğer vekilleri için de aynı ölçüde geçerlidir. Aynı şekilde, kusurlu teslimat veya hizmet durumunda, fiss'in kusurlu teslimat veya hizmeti tamamen veya kısmen aldığı tedarikçiler lehine de geçerlidir.

(7) Bu § 15'in (fiss'in Sorumluluğu) kısıtlamaları, fiss'in kasıtlı davranış nedeniyle, hayata, vücuda veya sağlığa zarar verme nedeniyle, hileli kasıt durumlarında, bir garantinin üstlenilmesi durumunda veya Ürün Sorumluluğu Yasası kapsamındaki talepler durumunda sorumluluğu için geçerli değildir.

§ 16 Sınırlama

(1) Zaman aşımı süresi

a) cayma veya indirimden kaynaklanan ücretin geri ödenmesi için maddi kusurlardan veya mülkiyet kusurlarından kaynaklanan talepler için etkili cayma veya indirim beyanının sunulmasından itibaren bir yıl; cayma veya indirim ancak maddi kusurlar için b) bendinde belirtilen süre veya mülkiyet kusurları için c) bendinde belirtilen süre içinde beyan edilirse etkili olur;

b) cayma veya indirimden kaynaklanan ücretin geri ödenmesine konu olmayan maddi kusurlardan kaynaklanan taleplerde bir yıl;

c) cayma veya indirimden kaynaklanan ücretin geri ödenmesini amaçlamayan mülkiyet kusurlarından kaynaklanan taleplerde iki yıl; ancak mülkiyet kusuru, üçüncü bir tarafın müşteriye teslim edilen ürünlerin teslimini veya imhasını talep edebileceği münhasır bir hakka dayanıyorsa, yasal zaman aşımı süresi uygulanacaktır;

d) Maddi kusurlara veya mülkiyet kusurlarına dayanmayan ücret iadesi, tazminat veya beyhude masrafların geri ödenmesi taleplerinde iki yıl.

(2) Farklı bir münferit sözleşme hükmüne tabi olmak kaydıyla, zaman aşımı süresi 1. paragrafın b) ve c) bentlerinde yasal hükümlere, özellikle de yürürlükteki ayıptan doğan sorumluluk yasasına uygun olarak, d) bendinde ise müşterinin talebe yol açan koşullardan haberdar olduğu veya ağır ihmal olmaksızın haberdar olması gerektiği andan itibaren başlar.

(3) Zaman aşımı süresi en geç § 199 BGB'de öngörülen azami sürelerin sona ermesiyle başlayacaktır.

(4) Yukarıda belirtilenlere bakılmaksızın, yasal sınırlama hükümleri geçerli olacaktır

a) ağır ihmalden kaynaklanan tazminat ve boşuna yapılan masrafların geri ödenmesi taleplerinde ve Madde 15 paragraf 7'de belirtilen durumlarda,

b) § 438 paragraf 2'de belirtilen durumlarda bir kusurdan kaynaklanan talepler söz konusu olduğunda. 1 no. 2 BGB,

c) bir kira sözleşmesinin feshinden sonra masrafların geri ödenmesi talepleri durumunda ve ayrıca

d) 1. paragrafta belirtilenler dışındaki tüm talepler için.

§ 17 Gizlilik, gizlilik ihlalleri için sözleşmesel ceza, veri koruma

(1) Müşteri, tüm gizli bilgileri kesinlikle gizli olarak ele almayı ve bunları yalnızca bireysel sözleşmenin uygulanması amacıyla kullanmayı taahhüt eder.

(2) Gizli bilgiler, fiss'in açık isteği ve/veya münferit durumun koşullarına göre gizli tutulması gereken iş ilişkisinden kaynaklanan tüm bilgilerdir.

(3) Gizlilik yükümlülüğü, aşağıdaki hususları kapsamaz veya artık kapsamaz

a) İfşa edilmeden önce bilinen veya genel olarak kamuya açık olan veya ifşa edildikten sonra müşterinin dahli veya kusuru olmaksızın bilinen veya genel olarak kamuya açık hale gelen veya

b) bildirimden önce müşteri tarafından zaten biliniyorsa veya daha sonra gizlilik yükümlülüğü ihlal edilmeksizin üçüncü bir tarafça kendisine ifşa edilmişse,

c) Müşteri tarafından iletişimden bağımsız olarak geliştirilmiş olması,

d) bağlayıcı bir resmi veya adli emir veya zorunlu yasal hükümler nedeniyle ifşa edilmelidir, bu durumda müşterinin dikkatli bir incelemeden sonra böyle bir ifşa yükümlülüğünü makul bir şekilde varsayması yeterlidir; müşteri, yasal olduğu ölçüde, zorunlu ifşadan önce fiss. bilgilendirmeli ve ifşayı gerekli olanla sınırlandırmalıdır.

(5) Gizliliğe ilişkin yukarıdaki hükümler sözleşmenin feshinden etkilenmez ve sınırsız bir süre için geçerli olur. Gizliliğin korunmasına yönelik diğer yasal yükümlülükler de bundan etkilenmeyecektir.

(6) Müşteri halihazırda yürürlükte olan veri koruma yönetmeliklerine uyacaktır.

§ 18 İletişim ve beyanlar

(1) Farklı bir düzenlemeye tabi olmak kaydıyla, BGB § 126b uyarınca metin formu (örn. e-posta ve faks), sözleşmenin olağan yürütülmesini içeren beyan ve bildirimlerin etkinliği için yeterli ve aynı zamanda gereklidir. Ancak, sözleşme ilişkisini değiştiren, sona erdiren veya başka bir şekilde yeniden yapılandıran (örneğin fesih bildirimleri) veya bu GŞK'nin veya yasanın açıkça öngördüğü beyanlar yazılı olmalıdır (§ 126 BGB), bu nedenle alıcının orijinal yazılı beyanı mümkün olan en kısa sürede alması halinde telekomünikasyon yoluyla iletim son tarihi karşılamak için yeterlidir. Cümle 2 uyarınca yazılı şekil şartı, yazılı şekil şartından feragat etmeye yönelik bir anlaşma için de geçerlidir.

(2) E-posta, gönderenin adını ve e-posta adresini içeriyorsa ve mesajın kapanışında gönderenin adı yer alıyorsa, aksi kanıtlanmadıkça, e-postanın diğer taraftan geldiği kabul edilir.

§ 19 Son hükümler

(1) Bu GŞK ve bu GŞK kapsamında akdedilen tüm münferit sözleşmeler münhasıran Federal Almanya Cumhuriyeti hukukuna tabidir. BM Uluslararası Mal Satımına İlişkin Sözleşmeler Antlaşması (CISG) hariç tutulmuştur; BM Uluslararası Mal Satımına İlişkin Sözleşmeler Antlaşması'nın emredici hükümleri (özellikle CISG Madde 12, Madde 28 ve Madde 89 ve devamı) etkilenmeden kalır.

(2) Müşteri bir tacir, kamu hukukuna tabi bir tüzel kişilik veya kamu hukukuna tabi özel bir fon ise veya Federal Almanya Cumhuriyeti'nde genel bir yargı yeri yoksa, bu GŞK'nin dahil edilmesiyle akdedilen münferit sözleşmelerle bağlantılı tüm anlaşmazlıklar için münhasır yargı yeri fiss'in kayıtlı ofisidir. Buna ek olarak, fiss'in müşteriye karşı yasal işlemleri için başka herhangi bir yasal yargı yeri geçerlidir. Münhasır yargı yerlerine ilişkin zorunlu yasal hükümler bu düzenlemeden etkilenmez.

(3) Müşterinin bir tacir, kamu hukukuna tabi bir tüzel kişilik veya kamu hukukuna tabi özel bir fon olması halinde, münferit sözleşmede aksi belirtilmedikçe, ifa yeri fiss'in kayıtlı ofisidir.

(4) Müşteri ile bu GŞK temelinde akdedilen münferit sözleşmenin boşluklar içermesi halinde, tarafların boşluktan haberdar olmaları halinde münferit sözleşmenin ekonomik amaçlarına uygun olarak kararlaştıracakları hukuken geçerli hükümlerin bu boşlukları doldurmak üzere kararlaştırıldığı kabul edilir.